I. KIẾN THỨC CƠ BẢN
 1. Về tác giả:
 Hanx Cri-xti-an An-đéc-xen (1805-1875) là nhà văn Đan Mạch nổi tiếng  chuyên viết truyện cho thiếu nhi. Ông có thể dựa theo những câu chuyện  cổ tích được lưu truyền trong dân gian để viết lại, nhưng cũng nhiều  truyện ông tự sáng tác mới hoàn toàn. Dù theo cách nào thì những câu  chuyện của ông (
Cô bé bán diêm, Bầy chim thiên nga, Nàng tiên cá, Bộ quần áo mới của hoàng đế, Nàng công chúa và hạt đậu,…  ) cũng luôn được các bạn nhỏ khắp nơi trên thế giới (trong đó có Việt  Nam) hoan nghênh nhiệt liệt. Các nhân vật của ông đôi khi ở trong những  hoàn cảnh rất thương tâm nhưng nhìn chung truyện của ông luôn lấp lánh  thứ ánh sáng lãng mạn kì ảo, kết thúc có hậu, mang đến cho bạn đọc niềm  tin và tình yêu đối với cuộc sống.
 Nhà văn Nguyễn Tuân đã viết: “Một em nhỏ nào đã đọc qua truyện ngắn Ăngđớcxen([1])  thì trọn đời không khi nào quên và dửng dưng với thơ ca, mộng ước, tình  thương yêu và lòng công bằng. Còn trứng nước, người độc giả tí hon thấy  ở truyện Ăngđớcxen cái thế giới tưởng tượng xa xôi có yêu tinh nhưng  cũng có nàng Tiên, và sớm biết rằng kẻ ác dù oai tợn đến đâu rồi cuối  cùng cũng cứ lăn chiêng đổ nhào. Lớn dần lên, tưởng tượng dồi dào hơn,  người bạn đọc sẽ thấy nhân vật là những người cố gắng vượt khó để tiến  gần lên công lí và nhích mãi tới chân lí. Đứng tuổi rồi thì người bạn  đọc sẽ thấy ở truyện ngắn đó bừng lên những kinh nghiệm về lẽ đời và đạo  người, thấy cái triết lí sinh động của sự sống, và cái lí giải chân xác  về cuộc sống. ở người độc giả lớn tuổi, Ăngđớcxen đã biết tỉnh gợi được  lại cái phần hồn nhiên trong trắng vẫn đọng chìm, đánh thức lại những  cái bồng bột chân chất của tuổi măng trứng để mà đối soi vào thực tế  phiền phức.
 [
...] Ăngđớcxen là một văn hào nổi tiếng trong nước, và danh  vang ra nhiều nước ngoài như Nga, Đức, Thuỵ Điển, Anh, Pháp, Mĩ,… Lúc  sống đã như vậy và sau lúc nằm xuống, lại càng lừng lẫy. Sinh thời,  Ăng-đớc-xen là bạn thân của Hen-ri Hai-nơ nước Đức, Vích-to Huy-gô nước  Pháp, Sác-lơ  nước Anh; M. Goóc-ki là người rất thích truyện ngắn  Ăngđớcxen. Ăngđớcxen đã nói: “Tôi rất sung sướng thấy tác phẩm của tôi  được đọc nhiều ở nước Nga vĩ đại và hùng cường mà tôi đã hiểu phần nào  về văn học súc tích từ Ka-ra-ma-din, Pu-skin đến những thời cận đại”. Tự  hào về cái phần của Tổ quốc Đan Mạch mình đóng góp vào văn học thế  giới, Ăngđớcxen rất tha thiết với những thành quả của các nền văn học  các nước. Ăngđớcxen đã được dịch ra từ lâu rồi ở trên thế giới, trong  khối dân chủ và cả ở nhiều nước tư bản. Riêng ở Liên Xô, đã dịch ra 33  thứ tiếng khác nhau, xuất bản 190 lần gồm hơn 7 triệu cuốn, đã phổ nhạc  cho kịch viện thiếu nhi, các hý viện soạn truyện thành kịch, và đài  truyền thanh có những buổi phát thanh cho trẻ em Liên Xô và dành riêng  cho các truyện Ăngđớcxen.
 2. Về tác phẩm:
 Đoạn trích 
Cô bé bán diêm tuy không đầy đủ nhưng cũng đã cho  thấy một nghệ thuật kể chuyện rất hấp dẫn của An-đéc-xen. Các tình tiết  được sắp xếp, miêu tả hợp lí, thủ pháp lãng mạn phát huy tối đa hiệu quả  khiến cho cái chết của cô bé bán diêm tuy rất thương tâm nhưng không bi  thảm, để lại nhiều dư vị, cảm xúc tốt đẹp trong lòng bạn đọc.
 a) Trong phần thứ nhất, người đọc có thể thấy được hoàn cảnh của cô  bé bán diêm: Nhà cửa sa sút, mẹ chết, bà nội qua đời, chỉ còn người bố  khó tính hay mắng nhiếc, chửi rủa, và đánh đập em. Nhà em lúc này là một  xó tối tăm, trên gác sát mái nhà.
 Thời gian câu chuyện xảy ra vào đêm giao thừa lạnh buốt. Không gian  là ngoài đường phố lạnh lẽo. Em bé bán diêm phải ngồi nép trong một góc  tường cho đỡ lạnh.
 Trong truyện, nhà văn đã sử dụng các hình ảnh tương phản:
 - Ngôi nhà đẹp đẽ, xinh xắn, nơi em sống đầm ấm xưa kia so với một xó tối tăm, trên gác sát mái nhà gió lùa lạnh lẽo;
 - Cửa sổ mọi nhà sáng rực ấm áp với ngoài đường phố tối ở góc tường, giữa hai ngôi nhà;
 - Phố xá sực nức mùi ngỗng quay với cảnh em bé đói rét.
 Những hình ảnh tương phản này làm nổi bật tình cảnh đáng thương của  em bé: người mẹ đã qua đời, người bà đã mất, chỉ còn lại người bố hay  mắng nhiếc, chửi rủa.
 b) Những mộng tưởng của cô bé mỗi lần quẹt diêm:
 - Lần thứ nhất, vì em đang rét nên “Em tưởng chừng như đang ngồi  trước một lò sưởi bằng sắt có những hình nổi bằng đồng bóng nhoáng”.
 - Lần thứ hai, em đang đói, nên mơ ước “Bàn ăn đã dọn, khăn trải bàn  trắng tinh, trên bàn toàn bát đĩa bằng sứ quý giá, và có cả một con  ngỗng quay”.
 - Lần thứ ba, khi đã được ấm, no trong tưởng tượng, em ước “một cây  thông Nô-en. Cây nỳa lớn và lộng lẫy… Hàng ngàn ngọn nến sáng rực, lấp  lánh trên cành lá xanh tươi và rất nhiều nhiều bức tranh màu sắc rực rỡ  như những bức bày trong các tủ hàng”.
 - Lần tiếp theo, “em bé nhìn thấy rõ ràng bà em đang mỉm cười với em”.
 - Lần cuối cùng, vì muốn níu bà ở lại, “em quẹt tất cả những que diêm  còn lại trong bao. Diêm nối nhau chiếu sáng như giữa ban ngày. Chưa bao  giờ em thấy bà em to lớn và đẹp lão như thế này. Bà cụ càm lấy tay em,  rồi hai bà cháu bay vụt lên cao, cao mãi”.
 Đó là diễn biến hợp lý trong những mộng tưởng khi cô bé quẹt diêm.  Trong số các mộng tưởng ấy, những điều gắn với thực tế là lò sưởi, bàn  ăn, cây thông Nô-en. Những điều thuần tuý chỉ là mộng tưởng là ngỗng  quay nhảy ra khỏi đĩa, mang cả dao ăn, phuốc sét cắm trên lưng tiến về  phía em bé, bà em đang mỉm cười với em, bà cụ cầm lấy tay em, hai bà  cháu bay vụt lên cao, cao mãi…
 c) Truyện ngắn Ăngđớcxen đã cụ thể hoá những hoài bão của tác giả.  Càng am tường về sự mục ruỗng và đê tiện của đám quyền tước thống trị,  mà tác giả lại càng nhận thức sâu sắc được về bản chất thuần phác của  những con người nghèo, đói sạch, rách thơm và tâm hồn có rất nhiều điểm  rất cao quý. Truyện nào của Ăngđớcxen cũng phụng sự cho những người  thường dân làm lụng, rất nhiều thiện ý nhưng cũng rất nhiều đau khổ. Cái  xấu, cái ác, tủi thương khổ não vẫn bao vây con người, nhưng nhà viết  đoản thiên kì tài của chúng ta vẫn là người tin chắc ở tương lai hạnh  phúc, vẫn giữ độc giả mình đứng sát vào điều thiện. Cái lòng lạc quan ở  em bé bán diêm ấy cũng đã bao trùm toàn bộ trước tác” (Nguyễn Tuân: 
Chuyện nghề, NXB Tác phẩm mới, 1986, tr. 11-13).
 
II. RÈN LUYỆN KỸ NĂNG
 1. Tóm tắt:
 Đêm giao thừa, trời rét mướt. Một cô bé bán diêm nghèo mồ côi mẹ, đầu  trần, chân đi đất, bụng đói đang dò dẫm đi trong bóng tối. Suốt cả ngày  em không bán được bao diêm nào. Em không dám về nhà vì sợ bố sẽ đánh  em. Ngồi nép vào một góc tường, em quẹt một que diêm để sưởi ấm. Que  diêm thứ nhất cho em có cảm giác ấm áp như ngồi bên lò sưởi. Em quẹt que  diêm thứ hai, em được thấy bàn ăn thịnh soạn. Quẹt que diêm thứ ba, em  được thấy cây thông Nô-en. Quẹt que diêm thứ tư, em gặp bà em. Em đã  quẹt hết cả bao để được gần gũi bà em. Em đã chết trong giá rét khi mơ  cùng bà bay lên cao mãi.
 2. Cách đọc:
 Khi đọc bài văn cần phát huy tối đa trí tưởng tượng, hình dung theo  từng chi tiết, phân biệt giọng kể của tác giả và giọng thể hiện suy nghĩ  của cô bé bán diêm. Ví dụ: “Chà! Giá quẹt một que diêm mà sưởi cho đỡ  rét một chút nhỉ? Giá em có thể rút một que diêm ra quẹt vào tường mà hơ  ngón tay nhỉ? Cuối cùng em đánh liều quẹt một que. Diêm bén lửa thật là  nhạy”.