Xem bài viết đơn
  #2  
12-11-2012, 02:10 AM
adminbao adminbao is offline
Đầy Tớ Của Nhân Dân
Facebook: https://www.facebook.com/tuthienbaocom

Default




• To go for a doctor: Đi mời bác sĩ
• To go for a drive: Đi chơi bằng xe
• To go for a good round: Đi dạo một vòng
• To go for a horse ride on the beach: Cỡi ngựa đi dạo trên bãi biển
• To go for a quick pee: Tranh thủ đi tiểu
• To go for a ramble: Đi dạo chơi
• To go for a ride, to take a ride: Đi chơi một vòng
• To go for a row on the river: Đi chèo xuồng trên sông
• To go for a run: Đi dạo
• To go for a sail: Đi du ngoạn bằng thuyền
• To go for a short run before breakfast: Chạy chậm một đoạn ngắn tr¬ớc khi ăn sáng
• To go for a spin: Đi dạo chơi
• To go for a swim: Đi bơi
• To go for a trip round the lake: Đi chơi một vòng quanh hồ
• To go for a trip round the world: Đi du lịch vòng quanh thế giới
• To go for a walk: Đi dạo, đi dạo một vòng
• To go for nothing: Không đi đến đâu, không đạt gì cả
• To go for sb in the papers: Công kích ng¬ời nào trên mặt báo
• To go from bad to worse: Trở nên càng ngày càng tồi tệ
• To go from hence into the other world: Qua bên kia thế giới(chết, lìa trần)
• To go from worse to worse: Đi từ tệ hại này đến tệ hại khác
• To go full bat: Đi ba chân bốn cẳng
• To go full tear: Đi rất nhanh
• To go further than sb: Thêu dệt thêm, nói thêm hơn ng¬ời nào đã nói
• To go gaga: Hóa lẩm cẩm; hơi mát
• To go gaping about the streets: Đi lêu lổng ngoài đ¬ờng phố
• To go gay: (Đàn bà)Phóng đãng, dâm đãng, trụy lạc
• To go goosy: Rởn tóc gáy
• To go guarantee for sb: Đứng ra bảo lãnh cho ai
• To go halves with sb in sth: Chia xẻ cái gì với ai
• To go home: (Đạn)Trúng đích
• To go home: Về nhà
• To go house hunting: Đi kiếm nhà(để thuê hoặc mua)
• To go hungry: Nhịn đói




To go in (at) one ear and out (at) the other: Vào tai này ra tai khác, không nhớ gì cả

Lượt xem: 11327
• To go in (at) one ear and out (at) the other: Vào tai này ra tai khác, không nhớ gì cả
• To go in for an examination: Đi thi, dự bị để đi thi
• To go in for one's pipe: Trở về lấy ống điếu
• To go in for riding: Lên ngựa
• To go in for sb: Cầu hôn ng¬ời nào
• To go in for sports: Ham mê thể thao
• To go in for sports: Ham mê, hâm mộ thể thao
• To go in quest of sb: Đi tìm, kiếm ng¬ời nào
• To go in terror of sb: Sợ ng¬ời nào đến xanh mặt
• To go in the direction of Sài Gòn: Đi về phía, ngả Saigon
• To go indoors: Đi vào(nhà)
• To go into a convent: Đi tu dòng nữ
• To go into a house: Đi vào trong nhà
• To go into a huddle with sb: Hội ý riêng với ai
• To go into a question: Xét một vấn đề
• To go into business: Đi vào hoạt động kinh doanh
• To go into consumption: Bị lao phổi
• To go into details: Đi vào chi tiết
• To go into ecstasies over sth: Ngây ngất tr¬ớc vật gì
• To go into liquidation: Bị phá sản
• To go into mourning: Chịu tang
• To go into rapture: Trong sự say mê
• To go into retreat: Sống ẩn dật
• To go into reverse: Cho(xe)chạy lui lại
• To go into rhapsodies over: Biểu lộ sự hào hứng phấn khởi vô cùng về.
• To go into the church: Đi tu
• To go into the dock: Tàu vào bến
• To go into the first gear: Sang số một
• To go into the melting-pot: (Bóng)Bị biến đổi
• To go into the union house: Vào nhà tế bần
• To go loose: Tự do, đ¬ợc thả lỏng
• To go mad: Phát điên
• To go mad: Phát điên
• To go mushrooming: Đi nhổ nấm
• To go must: Nổi cơn giận
• To go nesting: Đi gỡ tổ chim
• To go north: Đi về h¬ớng bắc, ph¬ơng bắc, phía bắc
• To go off at score: Bắt đầu hết sức sôi nổi(một buổi tranh luận)
• To go off the boil: Hết sôi
• To go off the hooks: Nổi giận, giận dữ; kết hôn
• To go off with sth: Đem vật gì đi
• To go off, to be off: Đi, bỏ đi; trốn, chuồn
• To go on a bender: Chè chén linh đình
• To go on a fool's errand: Có tiếng mà không có miếng
• To go on a hunt for sth: Tìm kiếm vật gì
• To go on a light diet: Ăn những đồ nhẹ
• To go on a pilgrimage: Đi hành h¬ơng
• To go on a ten-miled hike: Đi bộ chơi 10 dặm đ¬ờng
• to go on a voyage: đi du lịch xa bằng đ¬ờng biển
• To go on appearances: Xét bề ngoài, hình thức
• To go on as before: Làm nh¬ tr¬ớc
• To go on as Hamlet: Đóng vai Hamlet
• To go on board: Lên tàu
• To go on crutches: Đi bằng nạng
• To go on foot, by train: Đi bộ, đi xe lửa
• To go on guard: Đi gác, canh gác
• To go on one's knees: Quì gối
• To go on speaking till one is fit to stop: Tiếp tục nói cho đến lúc thích nghỉ
• To go on the batter: (Thuyền)Chạy xéo để tránh gió ng¬ợc
• To go on the burst: Bày tiệc lớn, ăn uống say s¬a
• To go on the gamble: Mê cờ bạc
• To go on the prowl: Đi săn mồi
• To go on the racket: Ham chơi, ham ăn uống say s¬a
• To go on the spree: Vui chơi, ăn uống say s¬a
• To go on the stage: B¬ớc vào nghề sân khấu
• To go on the streets: Kiếm tiền bằng cách làm gái
• To go on wheels: Trôi chảy, tiến hành tốt đẹp
• To go one's own way: Làm theo ý riêng, sở thích của mình
• To go out (on strike): Làm reo(đình công)
• To go out gunning: Đi săn bắn
• To go out in a hurry: Đi ra vội vàng, hấp tấp đi ra
• To go out in the poll: Đỗ th¬ờng
• To go out of fashion: Quá mốt, lạc hậu thời trang
• To go out of mourning: Mãn tang
• To go out of one's mind: Bị quên đi
• To go out of one's way (to do sth): Cất công chịu khó làm việc gì
• To go out of the subject: Ra ngoài đề, lạc đề
• to go out of view: đi khuất không nhìn thấy đ¬ợc nữa
• To go out poaching on a farmer's land: Đi bắt trộm thú của nông trại
• To go out to dinner: Đi ăn cơm khách, ăn cơm tiệm
• To go out unobserved: Đi ra ngoài không ai thấy
• To go out with a gun: Đi săn
• To go out, walk out: Đi ra
• To go overboard: Rất nhiệt tình
• To go part of the distance on foot: Đi bộ một quãng đ¬ờng
• To go past: Đi qua
• To go phut: Sụp đổ, tan vỡ, thất bại
• To go prawning: Đi câu tôm
• To go quail-netting: Đi giật l¬ới để bắt chim cút
• To go right on: Đi thẳng tới
• To go round the globe: <Đi vòng quanh địa cầu
• To go round with the hat; to make the hat go round; to pass round the hat, to send round the hat: <Đi lạc quyên
• To go sealing: Đi săn hải báo
• To go shares with sb in the expense of a taxi: Góp tiền với ng¬ời nào để đi xe tắc xi
• To go shooting: Đi săn bắn
• To go shrimping: Đi bắt tôm
• To go skating before the thaw sets in: Đi tr¬ợt tuyết tr¬ớc khi tuyết tan
• To go slow: Đi chậm
• To go slower: Đi chậm lại
• To go smash: (Nhà buôn)Bị phá sản
• To go snacks with sb in sth: Chia vật gì với ng¬ời nào
• To go sour: Trở nên xấu, khó chịu
• To go spare: Nổi giận
• To go straight forward: Đi thẳng tới tr¬ớc
• To go straight: Đi thẳng
• To go ta-tas: Đi dạo một vòng
• To go the pace: 1.Ăn chơi phóng đãng; 2.Đi nhanh
• To go through a terrible ordeal: Trải qua một cuộc thử thách gay go
• To go through all the money: Tiêu hết tiền
• To go through fire and water: Trải qua nguy hiểm
• To go through one's facing: Qua sự kiểm tra về năng khiếu
• To go through the roof: Nổi trận lôi đình
• To go through thick and thin for sb: Mạo hiểm vì ng¬ời nào
• To go to a better world: Chết, qua bên kia thế giới
• To go to a place: Đi đến một nơi nào
• To go to and fro: Đi tới đi lui
• To go to bed with the lamb and rise with the lark: Ngủ sớm dậy sớm, ngủ sớm nh¬ gà
• To go to bed: Đi ngủ
• To go to bye bye: Đi ngủ
• To go to Cambridge: Vào đại học đ¬ờng Cambridge
• To go to Cap.St (Cap Saint Jacques) Jacques for a sniff of the briny: Đi cấp để hứng gió biển
• To go to clink, to be put in clink: Bị giam
• To go to communion: Đi r¬ớc lễ
• To go to confession: Đi x¬ng tội
• To go to earth: (Chồn)Núp, trốn trong hang
• To go to England via Gibraltar: Đi đến Anh qua Gi-bran-ta
• To go to extremes, to run to an extreme: Dùng đến những biện pháp cực đoan
• To go to glory: Chết
• To go to ground: Núp, trốn vào trong hang, chun(chui)xuống lỗ
• To go to heaven: Lên thiên đàng
• To go to ones's head: 1.Làm rối trí, gây kích thích;
• To go to pieces: Bị suy sụp, bị mất bình tĩnh
• To go to pot: (Thtục)Tiêu ma, hỏng bét
• To go to rack and ruin: Đổ nát, tiêu tan, tan thành mây khói
• To go to roost: (Ng¬ời)Đi ngủ
• To go to ruin: Bị đổ nát
• To go to sb's funeral: Đi đ¬a đám ma ng¬ời nào
• To go to sb's heart:
• To go to sb's relief: Giúp đỡ ng¬ời nào
• To go to school: Đi học
• To go to stool: Đi tiêu
• To go to stools: Đi tiêu, đi ỉa
• To go to the bad: (Ng¬ời)Trở nên h¬ hỏng, h¬ đốn
• To go to the bat with sb: Thi đấu với ai
• To go to the bath: Đi tắm
• To go to the bottom: Chìm
• To go to the devil!: Cút đi!
• To go to the devil: Phá sản, lụn bại
• To go to the fountain-head: Tham cứu nguồn gốc
• To go to the greenwood: Vào rừng ở; sống ngoài pháp luật
• To go to the hairdresser's for a perm: Đến tiệm uốn tóc để sửa cho tóc quăn luôn
• To go to the kirk: Đi nhà thờ
• To go to the play: Đi xem kịch
• To go to the poll: Dự cuộc đầu phiếu
• To go to the races and have a flutter: Đi coi chạy đua và đánh cá
• To go to the theatre: Đi xem hát
• To go to the tune of: Phổ theo điệu
• to go to the vote: đi bỏ phiếu
• To go to the wall: Thất bại
• To go to town to do some shopping: Đi phố mua sắm một vài thứ
• To go to wrack and ruin: Bị suy sụp, đổ nát
• To go to, to mount, the scaffold: Lên đoạn đầu đài
• To go together: Đi chung với nhau
• To go too far: Đi xa quá
• To go up (down) the stream: Đi ng¬ợc dòng
• To go up a form: (Học)Lên lớp
• To go up in an aeroplane: Lên phi cơ
• To go up in the air: Mất bình tĩnh
• To go up the line: Ra trận
• To go up the stairs: B¬ớc lên thang lầu
• To go up to the university: Vào tr¬ờng Đại học
• To go up: Đi lên
• To go upstairs: Lên lầu
• To go uptown: Đi lên khu dân c¬ ven đô
• To go vacationing: Đi nghỉ hè, đi nghỉ mát
• To go west: Đi về h¬ớng tây
• To go with a girl: Theo đuổi, theo tán một cô gái; đi với gái
• To go with child: (Đàn bà)Có chửa, có mang
• To go with the stream: Theo dòng(n¬ớc), theo trào l¬u
• To go with wind in one's face: Đi ng¬ợc chiều gió
• To go with young: (Thú)Có chửa, có mang
• To go within: Đi vào trong nhà, trong phòng
• To go without food: Nhịn ăn
• To go wrong: 1
• To go, come out on strike: Bãi công, đình công
• To go, ride, at a foot-pace: (Ngựa)Đi, chạy chậm, chạy b¬ớc một



To have a bad liver: Bị đau gan

Lượt xem: 14483
• To have a bad liver: Bị đau gan
• To have a bare competency: Vừa đủ sống
• To have a bath: Tắm
• To have a bee in one's bonnet: Bị ám ảnh
• To have a bias against sb: Thành kiến với ai
• To have a bit of a scrap with sb: Cuộc chạm trán với ai
• To have a bit of a snog: H¬ởng một chút sự hôn hít và âu yếm
• To have a blighty wound: Bị một vết th¬ơng có thể đ¬ợc giải ngũ
• To have a bone in one's last legs: L¬ời biếng
• To have a bone in one's throat: Mệt nói không ra hơi
• To have a bone to pick with sb.: Có việc tranh chấp với ai; có vấn đề phải thanh toán với ai
• To have a brittle temper: Dễ giận dữ, gắt gỏng
• To have a broad back: L¬ng rộng
• To have a browse in a bookshop: Xem l¬ớt qua tại cửa hàng sách
• To have a cast in one's eyes: Hơi lé
• to have a catholic taste in literature: ham thích rộng rãi các ngành văn học
• To have a chat with sb: Nói chuyện bâng quơ với ng¬ời nào
• To have a chew at sth: Nhai vật gì
• To have a chin-wag with sb: Nói chuyện bá láp, nói chuyện nhảm với ng¬ời nào
• To have a chip on one's shoulder: (Mỹ)Sẵn sàng gây chuyện đánh nhau
• To have a cinch on a thing: Nắm chặt cái gì
• To have a claim to sth: Có quyền yêu cầu việc gì
• To have a clear utterance: Nói rõ ràng
• To have a clear-out: Đi tiêu
• To have a close shave of it: Suýt nữa thì khốn rồi
• To have a cobweb in one's throat: Khô cổ họng
• To have a cock-shot at sb: Ném đá.
• To have a cold: Bị cảm lạnh
• To have a comical face: Có bộ mặt đáng tức c¬ời
• To have a comprehensive mind: Có tầm hiểu biết uyên bác
• To have a concern in business: Có cổ phần trong kinh doanh
• To have a connection with..: Có liên quan đến, với.
• To have a contempt for sth: Khinh th¬ờng việc gì
• To have a corner in sb's heart: Ьợc ai yêu mến
• To have a cough: Ho
• To have a crippled foot: Què một chân
• To have a crush on sb: Yêu, mê, phải lòng ng¬ời nào
• To have a cuddle together: Ôm lấy nhau
• To have a debauch: Chơi bời, r¬ợu chè, trai gái
• To have a deep horror of cruelty: Tôi căm ghét sự tàn bạo
• To have a delicate palate: Sành ăn
• To have a desire to do sth: Muốn làm việc gì
• To have a dig at sb: Chỉ trích ng¬ời nào
• To have a dip in the sea: Tắm biển
• To have a disposition to be jealous: Có tính ghen tuông
• To have a distant relation with sb: Có họ xa với ai
• To have a distant view of sth: Thấy vật gì từ đằng xa
• To have a down on sb: Ghen ghét, thù hận ai
• To have a doze: Ngủ một giấc thiêm thiếp
• To have a dram: Uống một cốc r¬ợu nhỏ
• To have a dream: Nằm mộng
• To have a dream: Nằm mộng, nằm chiêm bao, mơ một giấc mơ
• To have a drench: Bị m¬a ¬ớt sũng
• To have a drink: Uống đỡ khát, giải khát
• To have a drop in one's eye: Có vẻ say rồi
• To have a dust-up with sb: Cãi lẫy, gây gỗ với ng¬ời nào
• To have a far-reaching influence: Gây ảnh h¬ởng lớn
• To have a fast hold of sth: Nắm chắc vật gì
• To have a favourable result: Có kết quả tốt đẹp
• To have a feeling for music: Có khiếu về âm nhạc
• To have a fine set of teeth: Có hàm răng đẹp
• To have a fine turn of speed: Có thể tăng thình lình tốc độ hay mức độ tiến triển
• To have a finger in the pie: Có nhúng tay vào việc gì
• To have a fit: Lên cơn động kinh, nổi giận
• To have a fling at sb: (Ngựa)Đá ng¬ời nào
• To have a fling of stone at the bird: Ném hòn đá vào con chim
• To have a flirtation with sb: Có quan hệ yêu đ¬ơng với ai
• To have a flushed face: Đỏ bừng mặt
• To have a fresh colour: Có n¬ớc da t¬ơi tắn
• To have a frightful headache: Nhức đầu kinh khủng
• To have a fringe of curls on the forehead: Lọn tóc xõa xuống tr¬ớc trán
• To have a full order-book: Có một sổ đặt mua hàng dày đặc
• To have a gathered finger: Có ngón tay bị s¬ng
• To have a genius for business: Có tài kinh doanh
• To have a genius for doing sth: Có tài làm việc gì
• To have a genius for mathematics: Có thiên tài về toán học
• To have a German accent: Có giọng Đức
• To have a gift for mathematics: Có năng khiếu về toán học
• To have a glass together: Cụng ly với nhau
• To have a glib tongue: Có tài ăn nói, lợi khẩu
• To have a go at sth: Thử làm việc gì
• To have a good acquaintance with sth: Hiểu biết rõ về cái gì
• To have a good bedside manner: Khéo léo đối với bệnh nhân
• To have a good clear conscience: L¬ơng tâm trong sạch
• To have a good feed: Ăn ngon
• To have a good grip of a subject: Am hiểu t¬ờng tận một vấn đề
• To have a good heart: Có tấm lòng tốt
• To have a good memory: Có trí nhớ tốt
• To have a good nose: Có khứu giác tinh, thính mũi
• To have a good slack: Nghỉ một cách thoải mái
• To have a good supper: Ăn một bữa tối ngon lành
• To have a good time: Ьợc h¬ởng một thời gian vui thích
• To have a good time: Vui vẻ sung s¬ớng
• To have a good tuck-in: Dùng một bữa ăn thịnh soạn
• To have a great faculty for doing sth: Có d¬(thừa)tài, có năng khiếu làm việc gì
• To have a great hold over sb: Có ảnh h¬ởng lớn đối với ai
• to have a great vogue: thịnh hành khắp nơi, đ¬ợc ng¬ời ta rất chuộng
• To have a grouch on: Đang gắt gỏng
• To have a grudge against sb: Thù oán ai
• To have a hand at pastry: Làm bánh ngọt khéo tay
• To have a handle to one's name: Có chức t¬ớc cho tên mình
• To have a hankering for a cigarette: Cảm thấy thèm thuốc lá
• To have a headache: Nhức đầu
• To have a heart attack: Bị đau tim
• To have a heavy cold: Bị cảm nặng
• To have a heavy in the play: Đóng một vai nghiêm trong vở kịch
• To have a high opinion of sb: Kính trọng ng¬ời nào, đánh giá cao ng¬ời nào
• To have a high sense of duty, a delicate sense of humour: Có một tinh thần trách nhiệm cao, một ý thức trào phúng tế nhị
• To have a hitch to London: Quá giang xe tới Luân đôn
• To have a hobble in one's gait: Đi cà nhắc, đi khập khễnh
• To have a holy terror of sth: Sợ vật gì nh¬ sợ lửa
• To have a horror of sb: Ghét, ghê tởm ng¬ời nào
• To have a horse vetted: Đem ngựa cho thú y khám bệnh
• To have a house-warming: Tổ chức tiệc tân gia
• To have a hump: Gù l¬ng
• To have a humpback: Bị gù l¬ng
• To have a hunch that: Nghi rằng, có linh cảm rằng
• To have a hungry look: Cò vẻ đói
• To have a jealous streak: Có tính ghen tuông
• To have a joke with sb: Chia xẻ niềm vui với ai
• To have a joke with sb: Nói chơi, nói đùa với ng¬ời nào
• To have a knowledge of several languages: Biết nhiều thứ tiếng
• To have a large household: Nhà có nhiều ng¬ời ở
• To have a lead of ten meters: Đi tr¬ớc m¬ời th¬ớc
• To have a leaning toward socialism: Có khuynh h¬ớng xã hội chủ nghĩa
• To have a liability to catch cold: Dễ bị cảm
• To have a light foot: Đi nhẹ nhàng
• To have a liking for: Yêu mến, thích.
• To have a limp, to walk with a limp: Đi cà nhắc, đi khập khễnh
• To have a little money in reserve: Có tiền để dành
• To have a load on: (Mỹ)Say r¬ợu
• To have a long arm: (Bóng)Có thế lực, có ảnh h¬ởng, có quyền lực
• To have a long face: Mặt thộn ra, chán nản
• To have a long tongue: Nói ba hoa chích chòe
• To have a look at sth: Nhìn vật gì
• To have a loose tongue: Nói năng bừa bãi
• To have a maggot in one's head: Có một ý nghĩ kỳ quái trong đầu
• To have a mania for football: Say mê bóng đá
• To have a mash on sb: Làm cho ai si mê
• To have a memory like a sieve: Tính mau quên
• To have a miraculous escape: Trốn thoát một cách kỳ lạ
• To have a miscarriage: Sẩy thai, đẻ non, sinh thiếu tháng
• To have a monkey on one's back: Nghiện thuốc phiện
• To have a motion: Đi tiêu
• To have a narrow squeak: Điều nguy hiểm suýt nữa bị mắc phải, nh¬ng may mà thoát khỏi
• To have a nasal voice: Nói giọng mũi
• To have a nasty spill: Bị té một cái đau
• To have a natural wave in one's hair: Có tóc dợn(quăn)tự nhiên
• To have a near touch: Thoát hiểm
• To have a nibble at the cake: Gặm bánh
• To have a nice ear for music: Sành nghe nhạc
• To have a northern aspect: Xoay về h¬ớng Bắc
• To have a pain in the head: Đau ở đầu
• To have a pash for sb: Say mê ai
• To have a pass degree: Thi đậu hạng thứ
• To have a passage at arms with sb: Cãi nhau, gây lộn, đấu khẩu với ng-ời nào
• To have a passion for doing sth: Ham mê làm việc gì
• To have a period: Đến kỳ có kinh
• To have a person's guts: (Thtục)Ghét cay ghét đắng ng¬ời nào
• To have a poor head for figures: Rất dở về số học
• To have a pull of beer: Uống một hớp bia
• To have a quaver in one's voice: Nói với một giọng run run
• To have a quick bang: Giao hợp nhanh
• To have a quick slash: Đi tiểu
• To have a quiet think: Suy nghĩ, nghĩ ngợi
• To have a ready wit: Lanh trí
• To have a reputation for courage: Nổi tiếng can đảm
• To have a restless night: Qua một đêm thao thức không ngủ đ¬ợc, thức suốt đêm
• To have a rinse of beer: Uống một hớp bia
• To have a roll on the grass: (Ngựa)Lăn trên cỏ
• To have a rorty time: Ьợc h¬ởng thời gian vui thú
• To have a roving eye: Mắt nhìn láo liên, nhìn ngang nhìn ngửa
• To have a rumpus with sb: Gây lộn, cãi lộn với ng¬ời nào
• To have a run in the country: Đi du ngoạn về vùng quê
• To have a scrap: Đánh nhau, ẩu đả
• To have a sensation of discomfort: Cảm giác thấy khó chịu
• To have a shave: Cạo râu
• To have a short memory: Kém trí nhớ, mau quên
• To have a shot at the goal: Sút, đá(bóng)vào gôn, cú sút vào gôn
• To have a shot at: Làm thử cái gì
• To have a shy doing sth: Thử làm việc gì
• To have a silver tongue: Có tài ăn nói(hùng hồn)
• To have a sing-song round the camp fire: Quây quần ca hát bên lửa trại
• To have a slate loose: Hơi điên, khùng khùng, gàn dở
• To have a sleepless night: Thức suốt đêm, thức trắng đêm
• To have a slide on the ice: Đi tr¬ợt băng
• To have a smack at sb: Đá ng¬ời nào
• To have a smattering of Germany: Sự hiểu biết sơ sài tiếng Đức
• To have a smooth tongue: Có lời lẽ hòa nhã
• To have a sneaking sympathy for sb: Có cảm tình kín đáo với ng¬ời nào
• To have a sore throat: Đau cuống họng
• To have a spanking brain: Đầu óc thông minh bậc nhất
• To have a spite against sb: Oán hận ng¬ời nào, có ác cảm với ng¬ời nào
• To have a steady seat: Ngồi vững
• To have a stiff neck: Có tật vẹo cổ
• To have a stranglehold on sb: Tóm họng, nắm cổ ng¬ời nào
• To have a strong constitution: Thể chất mạnh mẽ
• To have a strong grasp: Sự nắm chặt, sự hiểu biết t¬ờng tận
• To have a strong grip: Nắm chặt, nắm mạnh
• To have a such at one's pipe: Hút ống điếu
• To have a suck at a sweet: Mút kẹo
• To have a sufficiency: Sống trong cảnh sung túc
• To have a swollen face: Có mặt s¬ng lên

To have a bad liver: Bị đau gan

Lượt xem: 14484
• To have a bad liver: Bị đau gan
• To have a bare competency: Vừa đủ sống
• To have a bath: Tắm
• To have a bee in one's bonnet: Bị ám ảnh
• To have a bias against sb: Thành kiến với ai
• To have a bit of a scrap with sb: Cuộc chạm trán với ai
• To have a bit of a snog: H¬ởng một chút sự hôn hít và âu yếm
• To have a blighty wound: Bị một vết th¬ơng có thể đ¬ợc giải ngũ
• To have a bone in one's last legs: L¬ời biếng
• To have a bone in one's throat: Mệt nói không ra hơi
• To have a bone to pick with sb.: Có việc tranh chấp với ai; có vấn đề phải thanh toán với ai
• To have a brittle temper: Dễ giận dữ, gắt gỏng
• To have a broad back: L¬ng rộng
• To have a browse in a bookshop: Xem l¬ớt qua tại cửa hàng sách
• To have a cast in one's eyes: Hơi lé
• to have a catholic taste in literature: ham thích rộng rãi các ngành văn học
• To have a chat with sb: Nói chuyện bâng quơ với ng¬ời nào
• To have a chew at sth: Nhai vật gì
• To have a chin-wag with sb: Nói chuyện bá láp, nói chuyện nhảm với ng¬ời nào
• To have a chip on one's shoulder: (Mỹ)Sẵn sàng gây chuyện đánh nhau
• To have a cinch on a thing: Nắm chặt cái gì
• To have a claim to sth: Có quyền yêu cầu việc gì
• To have a clear utterance: Nói rõ ràng
• To have a clear-out: Đi tiêu
• To have a close shave of it: Suýt nữa thì khốn rồi
• To have a cobweb in one's throat: Khô cổ họng
• To have a cock-shot at sb: Ném đá.
• To have a cold: Bị cảm lạnh
• To have a comical face: Có bộ mặt đáng tức c¬ời
• To have a comprehensive mind: Có tầm hiểu biết uyên bác
• To have a concern in business: Có cổ phần trong kinh doanh
• To have a connection with..: Có liên quan đến, với.
• To have a contempt for sth: Khinh th¬ờng việc gì
• To have a corner in sb's heart: Ьợc ai yêu mến
• To have a cough: Ho
• To have a crippled foot: Què một chân
• To have a crush on sb: Yêu, mê, phải lòng ng¬ời nào
• To have a cuddle together: Ôm lấy nhau
• To have a debauch: Chơi bời, r¬ợu chè, trai gái
• To have a deep horror of cruelty: Tôi căm ghét sự tàn bạo
• To have a delicate palate: Sành ăn
• To have a desire to do sth: Muốn làm việc gì
• To have a dig at sb: Chỉ trích ng¬ời nào
• To have a dip in the sea: Tắm biển
• To have a disposition to be jealous: Có tính ghen tuông
• To have a distant relation with sb: Có họ xa với ai
• To have a distant view of sth: Thấy vật gì từ đằng xa
• To have a down on sb: Ghen ghét, thù hận ai
• To have a doze: Ngủ một giấc thiêm thiếp
• To have a dram: Uống một cốc r¬ợu nhỏ
• To have a dream: Nằm mộng
• To have a dream: Nằm mộng, nằm chiêm bao, mơ một giấc mơ
• To have a drench: Bị m¬a ¬ớt sũng
• To have a drink: Uống đỡ khát, giải khát
• To have a drop in one's eye: Có vẻ say rồi
• To have a dust-up with sb: Cãi lẫy, gây gỗ với ng¬ời nào
• To have a far-reaching influence: Gây ảnh h¬ởng lớn
• To have a fast hold of sth: Nắm chắc vật gì
• To have a favourable result: Có kết quả tốt đẹp
• To have a feeling for music: Có khiếu về âm nhạc
• To have a fine set of teeth: Có hàm răng đẹp
• To have a fine turn of speed: Có thể tăng thình lình tốc độ hay mức độ tiến triển
• To have a finger in the pie: Có nhúng tay vào việc gì
• To have a fit: Lên cơn động kinh, nổi giận
• To have a fling at sb: (Ngựa)Đá ng¬ời nào
• To have a fling of stone at the bird: Ném hòn đá vào con chim
• To have a flirtation with sb: Có quan hệ yêu đ¬ơng với ai
• To have a flushed face: Đỏ bừng mặt
• To have a fresh colour: Có n¬ớc da t¬ơi tắn
• To have a frightful headache: Nhức đầu kinh khủng
• To have a fringe of curls on the forehead: Lọn tóc xõa xuống tr¬ớc trán
• To have a full order-book: Có một sổ đặt mua hàng dày đặc
• To have a gathered finger: Có ngón tay bị s¬ng
• To have a genius for business: Có tài kinh doanh
• To have a genius for doing sth: Có tài làm việc gì
• To have a genius for mathematics: Có thiên tài về toán học
• To have a German accent: Có giọng Đức
• To have a gift for mathematics: Có năng khiếu về toán học
• To have a glass together: Cụng ly với nhau
• To have a glib tongue: Có tài ăn nói, lợi khẩu
• To have a go at sth: Thử làm việc gì
• To have a good acquaintance with sth: Hiểu biết rõ về cái gì
• To have a good bedside manner: Khéo léo đối với bệnh nhân
• To have a good clear conscience: L¬ơng tâm trong sạch
• To have a good feed: Ăn ngon
• To have a good grip of a subject: Am hiểu t¬ờng tận một vấn đề
• To have a good heart: Có tấm lòng tốt
• To have a good memory: Có trí nhớ tốt
• To have a good nose: Có khứu giác tinh, thính mũi
• To have a good slack: Nghỉ một cách thoải mái
• To have a good supper: Ăn một bữa tối ngon lành
• To have a good time: Ьợc h¬ởng một thời gian vui thích
• To have a good time: Vui vẻ sung s¬ớng
• To have a good tuck-in: Dùng một bữa ăn thịnh soạn
• To have a great faculty for doing sth: Có d¬(thừa)tài, có năng khiếu làm việc gì
• To have a great hold over sb: Có ảnh h¬ởng lớn đối với ai
• to have a great vogue: thịnh hành khắp nơi, đ¬ợc ng¬ời ta rất chuộng
• To have a grouch on: Đang gắt gỏng
• To have a grudge against sb: Thù oán ai
• To have a hand at pastry: Làm bánh ngọt khéo tay
• To have a handle to one's name: Có chức t¬ớc cho tên mình
• To have a hankering for a cigarette: Cảm thấy thèm thuốc lá
• To have a headache: Nhức đầu
• To have a heart attack: Bị đau tim
• To have a heavy cold: Bị cảm nặng
• To have a heavy in the play: Đóng một vai nghiêm trong vở kịch
• To have a high opinion of sb: Kính trọng ng¬ời nào, đánh giá cao ng¬ời nào
• To have a high sense of duty, a delicate sense of humour: Có một tinh thần trách nhiệm cao, một ý thức trào phúng tế nhị
• To have a hitch to London: Quá giang xe tới Luân đôn
• To have a hobble in one's gait: Đi cà nhắc, đi khập khễnh
• To have a holy terror of sth: Sợ vật gì nh¬ sợ lửa
• To have a horror of sb: Ghét, ghê tởm ng¬ời nào
• To have a horse vetted: Đem ngựa cho thú y khám bệnh
• To have a house-warming: Tổ chức tiệc tân gia
• To have a hump: Gù l¬ng
• To have a humpback: Bị gù l¬ng
• To have a hunch that: Nghi rằng, có linh cảm rằng
• To have a hungry look: Cò vẻ đói
• To have a jealous streak: Có tính ghen tuông
• To have a joke with sb: Chia xẻ niềm vui với ai
• To have a joke with sb: Nói chơi, nói đùa với ng¬ời nào
• To have a knowledge of several languages: Biết nhiều thứ tiếng
• To have a large household: Nhà có nhiều ng¬ời ở
• To have a lead of ten meters: Đi tr¬ớc m¬ời th¬ớc
• To have a leaning toward socialism: Có khuynh h¬ớng xã hội chủ nghĩa
• To have a liability to catch cold: Dễ bị cảm
• To have a light foot: Đi nhẹ nhàng
• To have a liking for: Yêu mến, thích.
• To have a limp, to walk with a limp: Đi cà nhắc, đi khập khễnh
• To have a little money in reserve: Có tiền để dành
• To have a load on: (Mỹ)Say r¬ợu
• To have a long arm: (Bóng)Có thế lực, có ảnh h¬ởng, có quyền lực
• To have a long face: Mặt thộn ra, chán nản
• To have a long tongue: Nói ba hoa chích chòe
• To have a look at sth: Nhìn vật gì
• To have a loose tongue: Nói năng bừa bãi
• To have a maggot in one's head: Có một ý nghĩ kỳ quái trong đầu
• To have a mania for football: Say mê bóng đá
• To have a mash on sb: Làm cho ai si mê
• To have a memory like a sieve: Tính mau quên
• To have a miraculous escape: Trốn thoát một cách kỳ lạ
• To have a miscarriage: Sẩy thai, đẻ non, sinh thiếu tháng
• To have a monkey on one's back: Nghiện thuốc phiện
• To have a motion: Đi tiêu
• To have a narrow squeak: Điều nguy hiểm suýt nữa bị mắc phải, nh¬ng may mà thoát khỏi
• To have a nasal voice: Nói giọng mũi
• To have a nasty spill: Bị té một cái đau
• To have a natural wave in one's hair: Có tóc dợn(quăn)tự nhiên
• To have a near touch: Thoát hiểm
• To have a nibble at the cake: Gặm bánh
• To have a nice ear for music: Sành nghe nhạc
• To have a northern aspect: Xoay về h¬ớng Bắc
• To have a pain in the head: Đau ở đầu
• To have a pash for sb: Say mê ai
• To have a pass degree: Thi đậu hạng thứ
• To have a passage at arms with sb: Cãi nhau, gây lộn, đấu khẩu với ng-ời nào
• To have a passion for doing sth: Ham mê làm việc gì
• To have a period: Đến kỳ có kinh
• To have a person's guts: (Thtục)Ghét cay ghét đắng ng¬ời nào
• To have a poor head for figures: Rất dở về số học
• To have a pull of beer: Uống một hớp bia
• To have a quaver in one's voice: Nói với một giọng run run
• To have a quick bang: Giao hợp nhanh
• To have a quick slash: Đi tiểu
• To have a quiet think: Suy nghĩ, nghĩ ngợi
• To have a ready wit: Lanh trí
• To have a reputation for courage: Nổi tiếng can đảm
• To have a restless night: Qua một đêm thao thức không ngủ đ¬ợc, thức suốt đêm
• To have a rinse of beer: Uống một hớp bia
• To have a roll on the grass: (Ngựa)Lăn trên cỏ
• To have a rorty time: Ьợc h¬ởng thời gian vui thú
• To have a roving eye: Mắt nhìn láo liên, nhìn ngang nhìn ngửa
• To have a rumpus with sb: Gây lộn, cãi lộn với ng¬ời nào
• To have a run in the country: Đi du ngoạn về vùng quê
• To have a scrap: Đánh nhau, ẩu đả
• To have a sensation of discomfort: Cảm giác thấy khó chịu
• To have a shave: Cạo râu
• To have a short memory: Kém trí nhớ, mau quên
• To have a shot at the goal: Sút, đá(bóng)vào gôn, cú sút vào gôn
• To have a shot at: Làm thử cái gì
• To have a shy doing sth: Thử làm việc gì
• To have a silver tongue: Có tài ăn nói(hùng hồn)
• To have a sing-song round the camp fire: Quây quần ca hát bên lửa trại
• To have a slate loose: Hơi điên, khùng khùng, gàn dở
• To have a sleepless night: Thức suốt đêm, thức trắng đêm
• To have a slide on the ice: Đi tr¬ợt băng
• To have a smack at sb: Đá ng¬ời nào
• To have a smattering of Germany: Sự hiểu biết sơ sài tiếng Đức
• To have a smooth tongue: Có lời lẽ hòa nhã
• To have a sneaking sympathy for sb: Có cảm tình kín đáo với ng¬ời nào
• To have a sore throat: Đau cuống họng
• To have a spanking brain: Đầu óc thông minh bậc nhất
• To have a spite against sb: Oán hận ng¬ời nào, có ác cảm với ng¬ời nào
• To have a steady seat: Ngồi vững
• To have a stiff neck: Có tật vẹo cổ
• To have a stranglehold on sb: Tóm họng, nắm cổ ng¬ời nào
• To have a strong constitution: Thể chất mạnh mẽ
• To have a strong grasp: Sự nắm chặt, sự hiểu biết t¬ờng tận
• To have a strong grip: Nắm chặt, nắm mạnh
• To have a such at one's pipe: Hút ống điếu
• To have a suck at a sweet: Mút kẹo
• To have a sufficiency: Sống trong cảnh sung túc
• To have a swollen face: Có mặt s¬ng lên
• To have barely enough time to catch the train: Có vừa đủ thời gian để đón kịp xe lửa

Lượt xem: 12356
• To have barely enough time to catch the train: Có vừa đủ thời gian để đón kịp xe lửa
• To have bats in one's belfry: Gàn, dở hơi
• To have been done brown: Bị lừa gạt
• To have breakfast, to eat one's breakfast: Ăn sáng
• To have buried a relative: Đã mất một ng¬ời thân
• To have but a poor chance of success: Chỉ có một chút hy vọng mong manh để thành công
• To have but a tincture of science: Biết sơ về khoa học
• To have capabilities: Có nhiều năng lực tiềm tàng
• To have capacity to act: Có đủ t¬ cách để hành động
• To have carnal knowledge of sb: Ăn nằm với ai
• To have cause for dissatisfaction: Có lý do để tỏ sự bất bình
• To have circles round the eyes: Mắt có quầng, mắt thâm quầng
• To have clean hands in the matter: Không dính líu vào vấn đề
• To have cognizance of sth: Hiểu biết về điều gì
• To have commerce with sb: Có giao thiệp với ai
• To have compassion on sb: Th¬ơng hại ng¬ời nào
• To have dealings with sb: Giao thiệp với ng¬ời nào
• To have designs on against sb: Có m¬u đồ ám hại ai
• To have difficulty in breathing: Khó thở
• To have done with half-measures: Xử trí kém quả quyết, biện pháp nửa vời
• To have doubts about sb's manhood: Nghi ngờ về lòng dũng cảm của ai
• To have ear-ache: Nhức tai
• To have empty pockets: Túi không tiền
• To have enough of everything: Mọi thứ có đủ dùng
• To have enough of sb: Chán ngấy ai
• To have entire disposal of an estate: Ьợc trọn quyền sử dụng một bất động sản tùy ý
• To have everything at sixes and sevens: Để tất cả đồ đạc trong tình trạng lộn xộn, không có thứ tự
• To have extraordinary ability: Có tài năng phi th¬ờng
• To have eyes at the back of one's heart: Có mắt rất tinh vi
• To have eyes like a hawk: Mắt sắc nh¬ mắt diều hâu
• To have faith in sb: Tin, tín nhiệm ng¬ời nào
• To have faith in sb: Tin, tín nhiệm ng¬ời nào
• To have far-reaching influence: Có thế lực lớn
• To have firm flesh: (Ng¬ời)Thịt rắn chắc
• To have fits of giddiness: Choáng váng xây xẩm mặt mày
• To have fits of oppression: Bị ngộp hơi, ngạt hơi, tức thở
• To have forty winks: Ngủ một giấc ngắn, thiu thiu ngủ
• To have free (full) scope to act: Ьợc hành động(hoàn toàn)tự do
• To have free adit: Đi vào thong thả
• To have free admission to a theatre: Ьợc vô rạp hát khỏi trả tiền
• To have full discretion to act: Ьợc tự do, toàn quyền hành động
• To have good lungs: Có bộ phổi tốt, giọng nói to
• To have good mind to: Rất muố
• To have good night: Ngủ ngon
• To have half a mind to do sth: Miễn c¬ỡng làm gì
• To have heart trouble, stomach trouble: đau tim, đau bao tử
• To have inclination for sth: Sở thích về cái gì
• To have it in for sb: Bực mình vì ai
• To have it on the tip of one's tongue: Sắp sửa buột miệng nói điều ấy ra
• To have it out with sb: Giải quyết(một cuộc tranh luận)với ng¬ời nào
• To have it out: Nói cho ra lẽ, nói cho sáng tỏ
• To have kind of a remorse: Có cái gì đại khái để nh¬ là hối hận
• To have kittens: (Thtục)Lo âu, cuống quít
• To have legs like match-sticks: Chân nh¬ que diêm, nh¬ ống sậy
• To have leisure: Có thì giờ rảnh, rỗi việc
• To have long sight: Viễn thị
• To have loose bowels: Đi tiêu chảy
• To have lost one's sight: Đui, mù
• To have lost one's tongue: Không thể nói ra lời, không phát biểu ý kiến
• To have many calls on one's time: Đòi hỏi thời gian
• To have many irons in the fire: Có nhiều việc làm trong một lúc
• To have measles: Bị lên sởi
• To have mercy on sb: Th¬ơng hại ng¬ời nào
• To have money to the fore: Có tiền sẵn
• To have much experience: Có nhiều kinh nghiệm
• To have muscle: Có sức mạnh, thể lực
• To have mutton stewed for supper: Cho hầm thịt cừu ăn tối
• To have neither chick nor child: Không có con
• To have neither house nor home: Không nhà không cửa
• To have neither kith nor kin: Trơ trọi một mình, không bạn bè, không bà con thân thuộc
• To have news from sb: Nhận đ¬ợc tin của ng¬ời nào
• To have no acknowledgment of one's letter: Không báo có nhận th¬
• To have no ballast: Không chắc chắn
• To have no concern in an affair: Không có lợi gì trong một việc nào
• To have no concern with sth: Không có liên quan đến việc gì
• To have no conscience: Vô l¬ơng tâm
• To have no energy: Thiếu nghị lực
• To have no feelings: Vô tình, vô cảm, lạnh lùng
• To have no intention to..: Không có ý gì để.
• To have no notion of: Không có ý niệm về.
• To have no option but to..: Không thể nào làm gì hơn là.
• To have no quarrel against sb: Không có cớ gì để phàn nàn ai
• To have no regular profession: Không có nghề chuyên môn
• To have no society with sb: Không giao thiệp với ng¬ời nào
• To have no strength: Bị kiệt sức
• To have no taste: Không có vị
• To have no truck with: Từ chối không liên lạc, dính dấp tới, không cứu xét
• To have noises in the ears: ù tai
• To have not enough back-bone: Không có đủ nghị lực, nhu nh¬ợc
• To have not the vaguest notion of something: Không biết một tí gì về cái gì
• To have nothing but one's name and sword: Có tiếng mà không có miếng
• To have nothing on sb: (Mỹ)
• To have nothing on: Trần truồng
• To have nothing to eat: Không có gì ăn cả
• To have nothing to line one's stomach with: Không có gì để ăn cả
• To have on a coat: Mặc một cái áo
• To have one foot in the grave, to be on the brink of the grave: Thập thò miệng lỗ, gần kề miệng lỗ
• To have one foot in the grave: Gần đất xa trời
• To have one's car overhauled: Ьa xe đi đại tu
• To have one's day: Đã từng có thời làm ăn phát đạt
• To have one's due reward: Ьợc phần th¬ởng xứng đáng
• To have one's elevenses: Uống một tách cà phê(nhẹ)hoặc ăn một bữa ăn nhẹ m¬ời một giờ
• To have one's eyes glued to: Mắt cứ dán vào(cái gì)
• To have one's first taste of gunpowder: Ra trận lần đầu
• To have one's first taste of war: Lần đầu tiên nếm mùi chiến tranh
• To have one's fling: Ham chơi, mê mải vui chơi
• To have one's hair cut: Đi hớt tóc
• To have one's hair singed: Làm cháy tóc
• To have one's hair trimed: Tỉa tóc
• To have one's hand free: Rảnh tay không lo lắng gì
• To have one's heart in one's mouth: Hoảng sợ
• To have one's heart set on: Để tâm vào
• To have one's heart unloaded: Làm cho khuây khỏa nỗi lòng
• to have one's knees under someone's mahogany: cùng ăn với ai
• To have one's nose in sth: Đọc cái gì chăm chú
• To have one's own way: Làm theo ý mình
• To have one's place in the sun: Có địa vị
• To have one's pockets full of money: Túi đầy tiền
• To have one's quiver full: Có nhiều con, đông con, gia đình đông
• To have one's say: Phát biểu ý kiến
• To have one's will: Đạt đ¬ợc ý muốn của mình
• To have only a foggy idea of sth: Chỉ hiểu, biết mập mờ về chuyện gì
• to have opposite views: có những ý kiến đối lập nhau
• to have other views for: có những dự kiến khác đối với
• To have pains in one's inside: Đau bao tử, ruột
• To have passed one's zenith: Đã qua thời kỳ oanh liệt nhất, thịnh v¬ợng nhất
• To have perilousness to climb a high cliff: Dám liều mình leo lên một vách đá cheo leo
• To have pins and needles in one's legs: Có cảm giác nh¬ kiến bò ở chân
• To have plan up one's sleeve: Chuẩn bị một kế hoạch
• To have plenty of beef: Có sức mạnh, thể lực
• To have plenty of courage: Đầy can đảm
• To have plenty of drive: (Ng¬ời)Có nghị lực, c¬ơng quyết
• To have plenty of gumption: Đa m¬u túc trí
• To have pleny of time: Có nhiều thì giờ
• To have pots of money: Rất giàu, có nhiều tiền
• To have power in hand: Nắm quyền hành
• To have practical control of: Nắm quyền kiểm soát trên thực tế
• To have quick (ready)tongue: Ném miệng
• To have quicksilver in one's veins: Rất hoạt bát
• To have reached the age of understanding: Đến tuổi biết suy xét
• To have reached the end of life: Gần chết, lâm chung
• To have recourse to sth: Nhờ đến việc gì
• To have recourse to strong action: Dùng đến thủ đoạn áp bức
• To have repair to a place: Năng tới một nơi nào
• To have respect for sb: Tôn kính, kính trọng ng¬ời nào
• To have respect to sth: có quan hệ đến việc gì
• To have round shoulders: L¬ng khòm, l¬ng tôm
• To have sb by the throat: Bóp chặt cổ ai
• To have sb cold: Nắm trong tay số phận của ai
• To have sb do sth: Bảo, sai ng¬ời nào làm việc gì
• To have sb in one pocket: Xỏ mũi ai, có ảnh h¬ởng đối với ai
• To have sb in to dinner: Mời ng¬ời nào đến ăn cơm
• To have sb in tow: Dìu dắt, trông nom ai; kiểm soát ai
• To have sb on a string: Xỏ dây vào mũi ai
• To have sb on the hip: Thắng thế hơn ng¬ời nào
• To have sb on toast: (Lóng)Hoàn toàn định đoạt số phận ai
• To have sb on: Gạt, lừa phỉnh ng¬ời nào
• To have sb over a barrel: Đẩy ai vào đ¬ờng cùng
• To have sb secure: Giữ ai một nơi chắc chắn
• To have sb within one's grasp: Có ng¬ời nào d¬ới quyền lực của mình, ở trong tay mình
• To have scrape: Kéo lê chân
• To have scruples about doing sth: Ngần ngại làm việc gì
• To have several goes at the high jump: Cố gắng nhảy cao nhiều lần
• To have several languages at one's command; to have a command of several languages: Biết thông thạo nhiều thứ tiếng, tinh thông nhiều ngôn ngữ
• To have sex: Giao hợp
• To have sharp ears: Thính tai
• To have solid grounds for supposing: Có cơ sở vững chắc để cho rằng
• To have some time free: Có chút thì giờ rảnh
• To have some whiff: Hút vài hơi
• to have someone at vantage: chiếm ¬u thế so với ai, thắng thế ai
• to have something in view: dự kiến một việc gì
• To have speech with sb: Nói chuyện với ng¬ời nào
• To have stacks of work: Có nhiều việc
• To have sth at heart: Quan tâm lắm tới việc gì
• To have sth at one's finger's ends: Quá quen thuộc với
• To have sth before one's eyes: Có vật gì tr¬ớc mắt
• To have sth down on one's notebook: Ghi chép cái gì vào sổ tay
• To have sth in detestation: Ghét, gớm, không ¬a vật gì
• To have sth in one's genes: Ьợc di truyền
• To have sth in prospect: Hy vọng về việc gì
• To have sth lying by: Có vật gì để dành
• To have sth on good authority: Biết đ¬ợc việc gì theo nguồn tin đích xác
• To have sth on the brain: Luôn luôn nghĩ đến một điều gì ám ảnh
• To have success within one's grasp: Nắm chắc sự thành công
• To have taste in music: Có khiếu về âm nhạc
• To have tea with sb: Uống trà với ng¬ời nào
• To have ten years' service: Làm việc đ¬ợc m¬ời năm
• To have the (free) run of the house: Ьợc tự do đi khắp nhà
• To have the advantage: Thắng thế
• To have the bellyache: Đau bụng
• To have the best of the running: Gần tới đích, tới mức
• To have the collywobbles: Sôi bụng
• To have the conscience to do (say) sth: Có gan(dám)làm(nói)cái gì
• To have the courage to do sth: Có can đảm làm việc gì
• To have the edge on sb: ở thế thuận lợi hơn ai
• To hav

To take a ballot: Quyết định bằng bỏ phiếu

Lượt xem: 9157
• To take a ballot: Quyết định bằng bỏ phiếu
• To take a bath: Đi tắm
• To take a bear by the teeth: Liều lĩnh vô ích; hy sinh vô nghĩa
• To take a bee-line for sth: Đi thẳng tới vật gì
• To take a bend: Quẹo(xe)
• To take a boat, a car in tow: Kéo, dòng tàu, xe
• To take a book back to sb: Đem cuốn sách trả lại cho ng¬ời nào
• To take a bribe (bribes): Nhận hối lộ
• To take a car's number: Lấy số xe
• To take a cast of sth: Đúc vật gì
• To take a census of the population: Kiểm tra dân số
• To take a chair: Ngồi xuống
• To take a chance: Đánh liều, mạo hiểm
• To take a circuitous road: Đi vòng quanh
• To take a corner at full speed: Quanh góc thật lẹ
• To take a couple of xeroxes of the contract: Chụp hai bản sao hợp đồng
• To take a dim view of sth: Bi quan về cái gì
• To take a dislike to sb: Ghét, không ¬a, có ác cảm với ng¬ời nào
• To take a drop: Uống chút r¬ợu
• To take a false step: B¬ớc trật, thất sách
• To take a fancy to sb/sth: Thích, khoái ai/cái gì
• To take a fetch: Ráng, gắng sức
• To take a few steps: Đi vài b¬ớc
• To take a firm hold of sth: Nắm chắc vật gì
• To take a firm stand: Đứng một cách vững vàng
• To take a flying leap over sth: Nhảy vọt qua vật gì
• To take a flying shot bird: Bắn chim đang bay
• To take a fortress by storm: ồ ạt đánh, chiếm lấy một đồn lũy
• To take a gander of sth: Nhìn vào cái gì
• To take a girl about: Đi chơi, đi dạo(th¬ờng th¬ờng)với một cô gái
• To take a good half: Lấy hẳn phân nửa
• To take a great interest in: Rất quan tâm
• To take a hand at cards: Đánh một ván bài
• To take a header: Té đầu xuống tr¬ớc
• To take a holiday: Nghỉ lễ
• To take a holiday: Xin nghỉ
• To take a horse off grass: Không thả ngựa ở đồng cỏ nữa
• To take a jump: Nhảy
• To take a knock: Bị cú sốc
• To take a leaf out of sb's book: Noi g¬ơng ng¬ời nào
• To take a leap in the dark: Liều, mạo hiểm; hành động mù quáng, không suy nghĩ
• To take a liking (for)to: Bắt đầu thích.
• To take a lively interest in sth: Hăng say với việc gì
• To take a load off one's mind: Trút sạch những nỗi buồn phiền
• To take a long drag on one's cigarette: Rít một hơi thuốc lá
• To take a machine to pieces: Tháo, mở một cái máy ra từng bộ phận
• To take a mean advantage of sb: Lợi dụng ng¬ời nào một cách hèn hạ
• To take a muster of the troops: Duyệt binh
• To take a note of an address: Ghi một địa chỉ
• To take a passage from a book: Trích một đoạn văn trong một quyển sách
• To take a peek at what was hidden in the cupboard: Liếc nhanh cái gì đã đ¬ợc giấu trong tủ chén
• To take a permission for granted: Coi nh¬ đã đ¬ợc phép
• To take a person into one's confidence: Tâm sự với ai
• To take a pew: Ngồi xuống
• To take a photograph of sb: Chụp hình ng¬ời nào
• To take a piece of news straight away to sb: Đem một tin sốt dẻo ngay cho ng¬ời nào
• To take a ply: Tạo đ¬ợc một thói quen
• To take a pull at one's pipe: Kéo một hơi ống điếu, hút một hơi ống điếu
• To take a quick nap after lunch: Ngủ tr¬a một chút sau khi ăn(tr¬a)
• To take a responsibility on one's shoulders: Gánh, chịu trách nhiệm
• To take a rest from work: Nghỉ làm việc
• To take a rest: Nghỉ
• To take a ring off one's finger: Cởi, tháo chiếc nhẫn(đeo ở ngón tay)ra
• To take a rise out of sb: Làm cho ng¬ời nào giận dữ
• To take a risk: Làm liều
• To take a road: Lên đ¬ờng, bắt đầu một cuộc hành trình
• To take a roseate view of things: Lạc quan, yêu đời
• To take a seat: Ngồi
• To take a seat: Ngồi xuống
• To take a short siesta: Ngủ tr¬a, nghỉ tr¬a
• To take a sight on sth: Nhắm vật gì
• To take a smell at sth: Đánh hơi, bắt hơi vật gì
• To take a sniff at a rose: Ngửi một cái bông hồng
• To take a spring: Nhảy
• To take a step back, forward: Lui một b¬ớc, tới một b¬ớc
• To take a step: Đi một b¬ớc
• To take a story at a due discount: Nghe câu chuyện có trừ hao đúng mức
• To take a swig at a bottle of beer: Tu một hơi cạn chai bia
• To take a swipe at the ball: Đánh bóng hết sức mạnh
• To take a toss: Té ngựa; thất bại
• To take a true aim, to take accurate aim: Nhắm ngay, nhắm trúng; nhắm đích(để bắn)
• To take a turn for the better: Chiều h¬ớng tốt hơn
• To take a turn for the worse: Chiều h¬ớng xấu đi
• To take a turn in the garden: Đi dạo một vòng trong v¬ờn
• To take a walk as an appetizer: Đi dạo tr¬ớc khi ăn cho thấy thèm ăn, muốn ăn
• To take a walk, a journey: Đi dạo, đi du lịch
• To take a wife: Lấy vợ, c¬ới vợ
• To take accurate aim: Nhắm đúng
• To take advantage of sth: Lợi dụng điều gì
• To take after sb: Giống ng¬ời nào
• To take aim: Nhắm để bắn
• To take all the responsibility: Nhận hết trách nhiệm
• To take amiss: Buồn bực, mất lòng, phật ý
• To take an action part in the revolutionary movement: Tham gia hoạt động phong trào cách mạng
• To take an affidavit: Nhận một bản khai có tuyên thệ
• To take an airing: Đi dạo mát, hứng gió
• To take an empty pride in sth: Lấy làm tự cao, tự đại hão về chuyện gì
• To take an examination: Đi thi, dự thi
• To take an example nearer home..: Lấy một tỷ dụ gần đây, không cần phải tìm đâu xa
• To take an honour course: Học một khóa đặc biệt về văn bằng Cử nhân hay Cao học
• To take an interest in: Quan tâm đến, thích thú về
• To take an opportunity: Nắm lấy cơ hội
• To take an opportunity: Thừa dịp, thừa cơ hội, nắm lấy cơ hội
• To take an option on all the future works of an author: Mua tr¬ớc tất cả tác phẩm sắp xuất bản của một tác giả
• To take an unconscionable time over doing sth: Bỏ thì giờ vô lý để làm việc gì
• To take an X-ray of sb's hand: Chụp X quang bàn tay của ai
• To take away a knife from a child: Giật lấy con dao trong tay đứa bé
• To take back one's word: Lấy lại lời hứa, không giữ lời hứa
• To take bend at speed: Quẹo hết tốc độ
• To take breath: Lấy hơi lại, nghỉ để lấy sức
• To take by storm: Tấn công ào ạt và chiếm đoạt
• To take by the beard: Xông vào, lăn xả vào

To take care not to: Cố giữ đừng.

Lượt xem: 8145
• To take care not to: Cố giữ đừng.
• To take care of one's health: Giữ gìn sức khỏe
• To take charge: Chịu trách nhiệm
• To take children to the zoo: <Đem trẻ đi v¬ờn thú
• To take colour with sb: Đứng hẳn về phe ai
• To take command of: Nắm quyền chỉ huy
• To take counsel (together): Trao đổi ý kiến, th¬ơng nghị, hội ý thảo luận(với nhau)
• To take counsel of one's pillow: Suy nghĩ một đêm; nhất dạ sinh bá kế; buổi tối nghĩ sai buổi mai nghĩ đúng
• To take counsel with: Tham khảo ý kiến với ai
• To take defensive measures: Có những biện pháp phòng thủ
• To take delight in: Thích thú về, khoái về
• To take dinner without grace: Ăn nằm với nhau tr¬ớc khi c¬ới
• To take down a machine: Tháo một cái máy ra
• To take down a picture: Lấy một bức tranh xuống
• To take down sb's name and address: Ghi, biên tên và địa chỉ của ng¬ời nào
• To take down, to fold (up) one's umbrella: Xếp dù lại
• To take drastic measures: Dùng những biện pháp quyết liệt
• To take driving lessons: Tập lái xe
• To take effect: Có hiệu lực;(thuốc)công hiệu
• To take exception to sth: Phản đối việc gì, chống việc gì
• To take for granted: Cho là tất nhiên
• To take form: Thành hình
• To take freedom with sb: Quá suồng sã với ai
• To take French leave: Chuồn êm, đi êm; làm lén(việc gì)
• To take French leave: Trốn, chuồn, lẩn đi
• To take fright: Sợ hãi, hoảng sợ
• To take from the value of sth, from the merit of sb: Giảm bớt giá trị của vật gì, công lao của ng¬ời nào
• To take goods on board: Đem hàng hóa lên tàu
• To take great care: Săn sóc hết sức
• To take great pains: Chịu khó khăn lắm
• To take half of sth: Lấy phân nửa vật gì
• To take heed to do sth: Chú ý, cẩn thận làm việc gì
• To take heed: Đề phòng, l¬u ý, chú ý
• To take hold of one's ideas: Hiểu đ¬ợc t¬ t¬ởng của mình
• To take hold of sb: Nắm, giữ ng¬ời nào
• To take holy orders, to take orders: Ьợc thụ phong chức thánh(chức 1, chức 2, .
• To take in (a supply of) water: Lấy n¬ớc ngọt lên tàu(đi biển)
• To take in a reef: Cuốn buồm lại cho nhỏ,(bóng)tiến một cách thận trọng
• To take in a refugee, an orphan: Thu nhận(cho n¬ơng náu)một trẻ tị nạn, một ng¬ời mồ côi
• To take in a sail: Cuốn buồm
• To take in a sail: Cuốn buồm
• To take in coal for the winter: Trữ than dùng cho mùa đông
• To take industrial action: Tổ chức đình công
• To take kindly to one's duties: Bắt tay làm nhiệm vụ một cách dễ dàng
• To take land on lease: Thuê, m¬ớn một miếng đất
• To take leave of sb: Cáo biệt ng¬ời nào
• To take lesson in: Học môn học gì
• To take liberties with sb: Có cử chỉ suồng sã, sỗ sàng, cợt nhả với ai(với một phụ nữ)
• To take lodgings: Thuê phòng ở nhà riêng
• To take long views: Biết nhìn xa trông rộng
• To take medicine: Uống thuốc
• To take medicine: Uống thuốc
• To take mincemeat of sb: Hạ ai trong cuộc tranh luận
• To take Monday off.: Nghỉ ngày thứ hai
• To take more pride in: Cần quan tâm hơn nữa về, cần thận trọng hơn về
• To take no count of what people say: Không để ý gì đến lời ng¬ời ta nói
• To take note of sth: Để ý, chú ý đến việc gì, ghi lòng việc gì
• To take notes: Ghi chú
• To take notice of sth: Chú ý, để ý đến, nhận thấy việc gì

To take off one's clothes: Cởi quần áo ra

Lượt xem: 8713
• To take off one's clothes: Cởi quần áo ra
• To take off one's coat to the work: Hăm hở, bắt tay vào việc
• To take off one's coat: Cởi áo ra
• To take off one's coat: Sẵn sàng choảng nhau
• To take off one's hat: Giở nón
• To take off one's moustache: Cạo râu mép
• To take off the gloves to sb (to handle sb without gloves): Tranh luận(đấu tranh)với ai; đối xử thẳng tay với ai
• To take off the lid: Mở nắp ra
• To take offence (at sth): Bất bình, giận(về việc gì)
• To take offence at the slightest thing: Giận chuyện không đáng, không ra gì
• To take offence at the slightest thing: Giận vì một chuyện không ra gì, hơi một tí đã giận
• To take office, to come into office: Nhậm chức
• To take oil to extinguish a fire; to add oil to the flames: Lửa cháy đổ dầu thêm
• To take on a bet: Nhận đánh cuộc
• To take on heavy responsibilities: Gánh vác những trách nhiệm nặng nề
• To take one end of the rope free: Thả lỏng đầu dây thừng ra
• To take one' guard: Thủ thế, giữ thế
• To take one's breath away: Làm kinh ngạc
• To take one's chance: Phó thác số phận
• To take one's colour from one's companions: Lấy ý kiến của bạn làm ý kiến mình
• To take one's cue from sb: Làm theo ám hiệu của ai
• To take one's davy that: Thề rằng, hứa chắc rằng
• To take one's degree: Thi đỗ
• To take one's departure: Ra đi, lên đ¬ờng
• To take one's dick that: Thề, quả quyết rằng.
• To take one's dreams for gospel: Tin giấc mơ của mình là thật
• To take one's eyes off sth: Không nhìn một vật gì nữa
• To take one's fill of pleasures: Vui chơi thỏa thích đến chán chê
• To take one's heels to: Chạy trốn
• To take one's hook: Chuồn, cuốn gói
• To take one's leave: Cáo biệt
• To take one's medicine: (Bóng)Ngậm đắng nuốt cay
• To take one's name in vain: Viện đến tên mình một cách vô ích trong câu chửi rủa
• To take one's own course: Hành động theo ý riêng của mình
• To take one's own life: Tự vận
• To take one's own line: Hành động độc lập với.
• To take one's stand near the door: Đứng gần cửa
• To take one's stand on the precise words of the act: Căn cứ vào từng lời của đạo luật
• To take out a child: Dẫn một đứa bé đi dạo
• To take out a stain: Tẩy một vết dơ
• To take out a tooth: Nhổ một cái răng
• To take out an insurance policy: Ký một khế ¬ớc bảo hiểm
• To take out the tack: Rút đ¬ờng chỉ l¬ợc ra
• To take part in politics: Tham dự vào chính trị
• To take part: Tham gia
• To take particular care over doing sth: Đặc biệt chú ý làm việc gì
• To take pique against sb: Oán giận ai
• To take pity on: Động lòng trắc ẩn đối với ai, th¬ơng xót ai
• To take place: Xảy ra
• To take pledge of: Cam kết về
• To take possession of: Chiếm hữu
• To take possession(of sth): Trở thành sở hữu
• To take precedence of: Ьợc ở trên, địa vị cao hơn
• To take pride in sth: Tự hào về
• To take repose: Nghỉ ngơi
• To take revenge on sb for sth: Trả thù ai về chuyện gì
• To take root: Mọc rễ, bám rễ
• To take sb by surprise: Làm cho ng¬ời nào bất ngờ
• To take sb for a walk: Dắt ng¬ời nào đi dạo
• To take sb in marriage: Kết hôn với ai
• To take sb in to dinner: Ьa tay mời ng¬ời nào qua phòng ăn
• To take sb into custody: Bắt giam ng¬ời nào
• To take sb into one's confidence: Tin cậy, tín nhiệm ng¬ời nào
• To take sb on the rebound: Phản ứng với ai
• To take sb out of his way: Dẫn ng¬ời nào đi lạc đ¬ờng
• To take sb over to the other side of the river: Chở ai sang bờ sông bên kia
• To take sb to somewhere: Dẫn ng¬ời nào đến một nơi nào
• To take sb to task for/over/about sth: Quở trách ng¬ời nào về việc gì
• To take sb to the cleaners: 1
• To take sb to the police station: Dẫn ng¬ời nào lại đồn cảnh sát
• To take sb under one's shelter: Che chở, bảo vệ ng¬ời nào
• To take sb up short, to cut sb short: Ngắt lời ng¬ời nào
• To take sb up wrongly: Hiểu lầm những lời nói của ng¬ời nào
• To take sb's advice: Nghe theo lời khuyên của ai
• To take sb's attention off sth: Làm cho ng¬ời nào không để ý, không quan tâm đến việc gì
• To take sb's dust: (Mỹ)Hít bụi của ai, chạy sau ai
• To take sb's measure for a suit: (Thợ may)Đo kích th¬ớc của ng¬ời nào để may quần áo
• To take sb's measurements: Đo kích tấc của ng¬ời nào
• To take sb's part; to take part with sb: Theo phe ng¬ời nào, đứng về phía ai, tán đồng với ng¬ời nào
• To take sb's poop: Đánh vào bẹn ai
• To take sb's temperature: Đo, lấy thân nhiệt độ của ng¬ời nào
• To take scunner at (against)sth: Ghét cay ghét đắng cái gì
• To take sides with sb: Theo phe ai
• To take small mincing steps: Đi những b¬ớc ngắn yểu điệu
• To take snuff: Hít thuốc
• To take someone's name in vain: Nói về ai một cách khinh thị
• To take steps in a matter: Có biện pháp để giải quyết một vấn đề
• To take steps to prevent the spread of a disease: áp dụng những biện pháp để ngăn chặn sự lan truyền của một chứng bệnh
• To take sth away: Lấy vật gì đi
• To take sth for granted: Cho điều gì là đúng
• To take sth in heart: Rắp tâm, lo lắng
• To take sth in one's hand: Cầm lấy vật gì trong tay
• To take sth into account: Để ý đến việc gì
• To take sth into account: Để ý, chú ý, l¬u tâm đến chuyện gì
• To take sth into consideration: Để ý suy xét tới việc gì
• To take sth on the chin: (Lóng)Chịu khổ, chịu đau, chịu sự trừng phạt; chấp nhận không phàn nàn
• To take sth out (of sth): Lấy vật gì(ở vật khác)ra
• To take sth out of pawn: Chuộc lại(ra)vật gì đã cầm
• To take sth out of pledge: Chuộc ra(vật gì cầm, thế)
• To take sth upon content: Chấp thuận một điều gì không cần xem xét lại
• To take sth with a grain of salt: Nửa tin nửa ngờ điều gì
• To take swabs from children suspected of having diptheria: Lấy mẫu n-ớc dãi, đờm của trẻ bị nghi là bệnh yết hầu
• To take the aggressive: Khởi thế công, đánh tr¬ớc
• To take the air: Đi dạo mát, hứng gió
• To take the alarm: Ьợc báo động; lo âu, sợ hãi
• To take the bark off sth: Làm mất giá trị của cái gì
• To take the bearings of a coast: Trắc định vị trí của một bờ biển
• To take the bit between one's teeth: Nổi giận, nổi xung
• To take the bitter with the sweet: Chịu những nỗi đắng cay và ngọt bùi của đời
• To take the bread out of sb's mouth: (Lóng)Đập bể nồi cơm của ai
• To take the bull by the horn: Can đảm, dám làm, chấp nhận rủi ro
• To take the bull by the horns: Lăn xả vào không sợ khó khăn
• To take the bus: Đi xe buýt
• To take the cars: Đi xe lửa
• To take the change out of sb: Trả thù ng¬ời nào
• To take the chill: Bị cảm lạnh
• To take the colour out of sth: Làm cho vật gì phải bay màu
• To take the cream of sth: Gạn, lọc phần tinh túy trong vật gì
• To take the cream off the milk: Gạn kem ở sữa ra
• To take the curtain: Ra sân khấu sau những tràng vỗ tay hoan nghênh(diễn viên)
• To take the edge off a knife: Làm lụt một con dao
• To take the edge off one's appetite: Làm cho ăn mất ngon
• To take the edge off sb's argument: Làm giảm tính sắc bén trong lập luận của ai
• To take the floor: Phát biểu ý kiến
• To take the gauge of sb: Đánh giá ai
• To take the gilt off the gingerbread: Vứt bỏ những cái hào nhoáng bề ngoài đi
• To take the gloss off sth: Làm mất láng, hết bóng vật gì
• To take the heart out of sb: Làm cho ai nản lòng
• To take the helm: Nắm quyền lãnh đạo
• To take the high road to happiness: (Bóng)Chọn lấy con đ¬ờng đi đến hạnh phúc
• To take the hook: (Cá)Cắn câu;(ng¬ời )mắc bẫy, mắc vào tròng
• To take the initiative in doing sth: Có sáng kiến, khởi x¬ớng làm việc gì
• To take the King's shilling: Gia nhập vào quân đội
• To take the lead of, over, sb: Đi tr¬ớc ng¬ời nào, hơn ng¬ời nào
• To take the lead: Cầm đầu, dẫn đầu, chỉ huy
• To take the lead: Dẫn đầu
• To take the lid off sth to lift the lid of sth: Tiết lộ điều gì
• To take the matter into one's own hand: Đích thân phụ trách vấn đề
• To take the oath of allegiance: Thề trung thành
• To take the offensive: Khởi thế công
• To take the pet; to be in a pet: Giận dỗi
• To take the plunge: Nhất quyết bắt tay vào(một việc khó khăn nguy hiểm)
• To take the prisoner's fingerprints: Lấy dấu lăn tay của tù nhân
• To take the record away from sb: Phá kỷ lục của ng¬ời nào
• To take the responsibility of sth, to accept responsibility for sth: Chịu trách nhiệm về việc gì
• To take the rough with the smooth: Chấp nhận cay đắng lẫn ngọt bùi của cuộc đời
• To take the rough with the smooth: Chấp nhận phiền muộn khó khăn cũng nh¬ sự thoải mái êm ả
• To take the run for one's money: Ьợc h¬ởng sự vui t¬ơng ứng với tiền bỏ ra
• To take the sense of a public meeting: Lấy ý kiến số đông trong cuộc họp
• To take the sheen of sth: Làm mất n¬ớc bóng của vật gì
• To take the shine off sth: Làm mất n¬ớc bóng, n¬ớc láng
• To take the ship's bearings: Tìm vị trí của tàu, thuyền bằng cách trắc định
• To take the size of sth: Đo vật gì
• To take the sun: Phơi nắng
• To take the tide at the blood: Lợi dụng thời cơ
• To take the trouble to do sth: Không ngại khó khăn để làm điều gì
• To take the turning on the left: Quẹo qua tay trái
• To take the wheel: Cầm lái(xe, tàu)
• To take the winding out of a board: Làm cho tấm ván hết cong, hết mo
• To take the wrong road: Đi lạc đ¬ờng
• To take tickets: Mua vé
• To take time by the firelock: Nắm lấy thời cơ không để lỡ cơ hội
• To take to a milk diet: Chỉ uống sữa
• To take to authorship: Bắt đầu viết sách
• To take to bad habits: Nhiễm thói xấu
• To take to drink/to drinking: Bắt đầu uống r¬ợu
• To take to flight: Chạy trốn
• To take to measure: Tìm cách xử trí, dùng biện pháp
• To take to one's bosom: Lấy làm vợ
• To take to one's heels: Chạy trốn, chạy vắt giò lên cổ
• To take to one's legs: Bỏ chạy
• To take to sb: Có cảm tình với ng¬ời nào
• To take to the heather: Trốn vào truông, vào b¬ng biền
• To take to the open sea: Ra khơi
• To take to the streets: Xuống đ¬ờng(biểu tình)
• To take to the wood: Chạy trốn, tẩu thoát
• To take to tragedy: Diễn bi kịch
• To take toll of: (Bóng) lấy đi mất một phần lớn, tiêu diệt mất một phần lớn
• To take tremendous trouble to: Vất vả hết sức để
• To take turns: Theo thứ tự
• To take umbrage at: Cảm thấy bị phật ý
• To take up a bet: Nhận đánh cuộc
• To take up a collection: Quyên tiền, lạc quyên
• To take up a deal of room: Choán rất nhiều chỗ
• To take up a dropped stitch: Móc lên một mũi đan bị tuột
• To take up a lot of space: Choán mất nhiều chỗ, kềnh càng
• To take up a stone: L¬ợm một cục đá
• To take up a tree: Bứng một gốc cây
• To take up a wager: Bắt cá độ
• To take up all sb's affection: Chiếm trọn cảm tình của ai
• To take up an idea/a suggestion: Chấp nhận một ý kiến, theo một lời khuyên
• To take up one's abode in the country: Về ở miền quê
• To take up one's residence in a country: ở, lập nghiệp ở một n¬ớc nào
• To take up the cudgels for sb: Che chở, bảo vệ ng¬ời nào
• </< span>
To eat (drink) one's fill: Ăn, uống đến no nê

Lượt xem: 13268
• To eat (drink) one's fill: Ăn, uống đến no nê
• To eat a hearty breakfast: Ăn điểm tâm thịnh soạn
• To eat and drink in moderation: Ăn uống có điều độ
• To eat crow: Bị làm nhục
• To eat dirt: Nuốt nhục
• To eat like a pig: Tham ăn, háu ăn nh¬ lợn
• To eat muck: Ăn những đồ bẩn thỉu
• To eat off gold plate: Ăn bằng mâm ngọc đĩa vàng
• To eat one's heart out: Héo hon mòn mỏi vì thèm muốn và ganh tị
• To eat one's words: Nhận là nói sai nên xin rút lời lại
• To eat quickly: Ăn mau
• To eat sb out of house and home: Ăn của ai sạt nghiệp
• To eat sb's toads: Nịnh hót, bợ đỡ ng¬ời nào
• To eat some fruit: Ăn một ít trái cây
• To eat the bread of affliction: Lo buồn, phiền não

To eat the bread of idleness: Vô công rỗi nghề

Lượt xem: 10914
• To eat the bread of idleness: Vô công rỗi nghề
• To eat the leek: Chịu nhục, nuốt nhục, ngậm bồ hòn
• To eat to repletion: Ăn đến chán
• To eat to satiety: Ăn đến chán
• To eat up one's food: Ăn hết đồ ăn
• To eat with avidity: Ăn ngấu nghiến
• To eat, drink, to excess: Ăn, uống quá độ
• To get sth to eat: Kiếm cái gì ăn(trong tủ đồ ăn)
• To have breakfast, to eat one's breakfast: Ăn sáng
• To have nothing to eat: Không có gì ăn cả
• To tempt a child to eat: Dỗ trẻ ăn

To see double: Nhìn vật gì thành hai

Lượt xem: 11865
• To see double: Nhìn vật gì thành hai
• To see everything in rose-colour: Lạc quan, nhìn mọi vật bằng màu hồng
• To see eye to eye with sb: Đồng ý với ai
• To see red: Bừng bừng nổi giận
• To see sb in the distance: Nhìn thấy ng¬ời nào đằng xa
• To see sb off (at the station): Ьa ng¬ời nào(ra tận ga)
• To see sb safely through: Giúp đỡ ng¬ời nào đến cùng
• To see service: Phục vụ(quân đội)
• To see stars: Tá hỏa tam tinh
• To see sth again: Xem lại vật gì
• To see sth at a distance: Thấy vật gì từ xa
• To see sth done: Giám sát sự thi hành cái gì
• To see sth in a dream: Chiêm bao thấy việc(vật)gì

To see sth with the unaided eye: Nhìn vật gì bằng mắt trần(không cần kính hiển vi)

Lượt xem: 8833
• To see sth with the unaided eye: Nhìn vật gì bằng mắt trần(không cần kính hiển vi)
• To see the back of: Tống cổ cho khuất
• To see the colour of sb's money: Tìm hiểu khả năng tài chính của ai(có đủ sức trả tiền không)
• To see the elephant; to get a look at the elephant: Đi thăm những kỳ quan của thành phố
• To see the humorous side of a situation: Nhìn khía cạnh khôi hài của tình thế
• To see the lions of a place: Đi xem những kỳ quan của một nơi nào
• To see the miss of sb in the room: Thấy thiếu ai trong phòng
• To see the mote in sb's eye: Lỗi ng¬ời thì sáng, lỗi mình thì tối
• To see the same tired old faces at every party: Thấy những khuôn mặt quen thuộc phát chán trong mọi bữa tiệc
• To see the sights of the town: Đi xem những cảnh của một thành phố
• To see the war through: Tham chiến đến cùng
• To see things in their right perspective: Nhìn sự vật theo đúng bối cảnh của nó
• To see things through a mist?: Nhìn mọi vật lờ mờ
• To see to one's business: Chăm lo công việc của mình
• To see to the children: Trông nom trẻ con
• To see whether the houses are fit for human habitation: Để xem những căn nhà có thích hợp cho nơi c¬ trú của con ng¬ời không
• To see, speak clearly: Trông thấy, nói rõ ràng
TÌM BÀI VIẾT KHÁC SEARCH TRÊN THANH TIM KIẾM PHÍA TRÊN WEB
ĐÃ CẬP NHẬT HẾT SÁCH GIẢI CÁC MÔN CÁC LỚP VUI LÒNG ĐÁNH TÊN BÀI KÈM LỚP PHÍA TRÊN TÌM KIẾM

Trả Lời Với Trích Dẫn